Сьогодні громадські активісти пікетували Львівську обласну державну адміністрацію через скандал, який стався із незалежним перекладом туристичних вказівників.
Нагадаємо, Департамент культури, національностей і релігій ЛОДА погодив встановлення понад 50 туристичних вказівників в області з неналежним перекладом англійською.
“Коротко скажу те, що ми не проти цієї ініціативи, а тільки навпаки підтримуємо просвітницькі проекти.
Але ні в якому разі ми не підтримуємо халатність конкретних відділів, яка в подальшому тягне бескарність та корупцію. Що мінімум хоч хтось з 7 членів тендерного комітету котрі бачили цей переклад, повинні були перевірити достовірність. Однак помилок не помітили. І хочу нагадати що кожен такий знак обійшовся в 11000 грн платникам податків Львівщини”, – сказав присутній на акції активіст Богдан.
Згодом директорка департаменту культури ЛОДА Мирослави Туркало зазначила: “У нас не перекладацька агенція. Ми в тендері поставили те, що ми хочемо отримати. У нас департамент культури, а не міжнародних відносин, де всі зобов’язані знати англійську мову”.
Департамент з питань культури ЛОДА закупив неправдиве ознакування героїчних місць на суму понад 580 тис грн.
Під час акції Михайло Яворський зазначив, що громадські активісти звертатимуться до керівництва ЛОДА щодо проведення службової перевірки за вказаними фактами з перекладом туристичних вказівників.
https://www.facebook.com/mykhailo.halushchak.3/videos/162053234913004/
Як виглядали туристичні вказівники з неправильним перекладом:
За професійним перекладом звертайтеся в бюро перекладів WordFactory. Перекладаємо тексти з / на: Російська <-> Англійська <-> Українська.