“Гаварі па-рускі”: у Туреччині місцевий прихильник Росії накинувся на жінку через українську мову

0
818

У Туреччині на українку накинувся місцевий прихильник Росії, якого роздратувало те, що жінка спілкується українською мовою. 

Про це потерпіла написала у соціальних мережах, передає “Цинічний Львів”.

Мовне питання на кшталт «какая разніца» (українська чи російська) мене настигло у Туреччині! І дискутантом був… турок…

Опубликовано Галиной Куц Суббота, 18 июля 2020 г.

Туристка з Харкова Ірина Куц зазначила, що зараз у Туреччину на відпочинок приїхало багато українців, тоді як росіянам в’їзд поки заборонено.

“У маленькому містечку Кемер вирішили ми прогулятися в центр міста. Йдемо ми мимо якогось туристичного агентства, вибігає турок і російською мовою пропонує зайти, щоб послухати інформацію про екскурсії. Оскільки на екскурсіях ми на той час вже побували, я автоматично відповідаю українською мовою “Ні, дякую!”. Відходимо метрів тридцять і чую в спину від турка: “Спасіба нада гаваріть! Па русскі! А нє вот ета дякую укрАінскоє!”. Тобто, він добре зрозумів, що я йому сказала!

Я так швидко вернулася до турка, що він аж відскочив, коли мене знову побачив. Отетеріли і його колеги, які за нами спостерігали”, – зазначила Ірина Куц.

“Кажу йому з притиском: “Тешекюре едерем!” (це турецькою мовою ззначає “Дякую!”). А він знову репетує: “Гаварі спасіба па русскі!”. Знову кажу: “Тешекюре едерем! Це турецькою. Дякую! Це українською”. Він жалібно почав щось мимрити про те, що має бути “адін язик, панятєн для всєх”. Я кажу: “Окей! Інгліш!”. Турок знову завівся: “Нєт! Русскій!”.

А потім почалася дивна тирада з його боку про те, що Україна і Росія – це одне й те ж саме. Тому нема чого нам випендрюватися зі своїм “дякую”…

Я йому пробувала пояснити про війну між Росією та Україною, але до нього ця інформація не доходила.

Врешті я застосувала заборонену “важку артилерію”. Сказала йому:

“Якщо Україна й Росія – одне і те ж, то турки й араби теж одне і те ж. Він аж завищав, коли це почув. Кричав, що він не араб. Я ж йому сказала, що якщо він не зрозумів турецькою мовою “Тешекюре едерем”, то він не турок, а араб. Коротше, цей менеджер туризму ледь не плакав”, – додала туристка.

“Я від нього пішла і в спину знову чую його ображений голос: “А ти, ти знаєш, кто ти?”. Зупинилася, не повертаюся, чекаю. А турок кричить: “Ти єврєйка, єврєйка, єврєйка!”. Я обернулася і розсміялася. Ну це ж уже комплімент на фоні того, ким він мене до того називав”, – зазначила Ірина Куц.

Нагадаємо, шо нещодавно відома українська мережа заправок потрапила у мовний скандал.